這兩天聽這首歌,
都會有很想哭的感覺,希望從中能再獲得勇氣,
等待最後,那雙溫暖的手的觸碰。
やさしい両手
演唱:三谷朋世
.hack//G.U再誕
冷たい手に引き寄せられ
流れてゆく時を過ごし
遠くを見たその瞳に
何が映っているのだろう
月が照らす冷たい指に
こぼれたまま冷たい涙
見上げた空 いつかの夢が
遠くで見つめている
暗闇に手を差し伸べて
ここからはもう戻れない
気がつけば記憶の中に
閉ざされた私が見えた
信じていたい あなたが来るのを
いつの日かここで巡り会うまで
感じていたい 声が止まるまで
暖かい手で 私に触れて
ガラスの檻に捕らわれていた
解けない想い 傷ついたまま
戻ることない 暗闇の向こう
光が差しているだろう
君とまたこぼれる光
暖かく包んでくれる
現実から逃げようとして
大事なもの見失ってる
信じていたい あなたが来るのを
いつの日かここで 巡り会うまで
感じていたい 声が止まるまで
暖かい手で 私に触れて
冷たい手に引き寄せられ
流れてゆく時を過ごし
遠くを見たその瞳に
何が映っているのだろう
何が映っているのだろう
有趣的是,
やさしい両手也有英文版本,
而且英文版本顯得更加的深沉(雖然我更聽不懂了)
不過,從字面上看起來,英文版本或許更貼近Haseo救不回志乃的懊悔心情吧,
但是,現在的我,比較喜歡日文版本的..........
日文版的
英文版
在劇場版:【TRILOGY】裡面,
作為片尾的是〈やさしい両手〉的再編版本:〈Deepest Memories〉
雖然幾乎就只有節拍感改變了,
但是似乎兩個版本的歌詞不太一樣,
姑且附在下方吧^^
「Deepest Memories」/ LieN
歌:三谷朋世 作詞・作曲:福田考代
*
冷たい手に引き寄せられ 流れて逝く時を過ごし
遠くを見たその瞳に 何が映っているのだろう
月が照らす冷たい指に こぼれたのは冷たい涙
見上げた空いつかの夢が 遠くで見つめている
暗闇に手を差し伸べて ここからはもう戻れない
気がつけば記憶の中に 閉ざされた私が見えた
**
信じていたいあなたが来るのを
いつの日かここで巡り会うまで
感じていたい時間がとまるまで
温かい手で私に触れて
硝子の檻に囚われていた 溶けない想い傷ついたまま
戻ることない暗闇の向こう 光が射しているのだろう
きっとまたこぼれる光 あたたかく包んでくれる
現実から逃げようとして 大事なもの見失ってる
** Repeat
* Repeat
何が映っているのだろう
沒有留言:
張貼留言